为深化思政教育与英语教学深度融合,夯实高职学生英语应用能力,4月23日下午,英语组围绕Unit2 Green Development开展翻译与写作专题集体备课。本次活动由胡献元老师主持,杜欣老师担任主备,全体教师聚焦英文备忘录写作、英汉翻译语序调整两大核心内容,共研教学设计、共促课堂提质。

备课中,杜欣老师结合PPT课件,系统梳理本课时教学框架。写作环节重点讲解英文备忘录(Memo)格式规范,明确Date、To、From、Subject四大书端要素,拆解正文结构与写作要点,结合“校园环保通知”“绿色倡议”等情境设计仿写练习,帮助学生掌握简洁规范的职场文书表达。翻译环节聚焦词序与句序调整,围绕定语、状语位置变化及时间、逻辑顺序转换展开讲解,搭配典型例句与分层习题,帮助学生突破翻译难点,提升英汉互译能力。
参与教师逐环节打磨教学设计,优化课堂导入、互动任务与作业布置。大家一致认为,要将绿色发展理念贯穿教学全程,在词汇讲解、句型训练、篇章写作中融入低碳生活、生态保护等内容,以《老雷斯的故事》环保影片、新加坡“花园城市”案例为载体,让学生在语言学习中厚植环保意识与责任担当。
此次集体备课活动紧扣职业教育育人要求,实现“语言能力+专业素养+绿色思政”三位一体提升。英语组将持续深耕课堂教研,把生态文明教育融入英语教学各环节,以高质量备课赋能高效课堂,助力学生成长为兼具语言素养、国际视野与绿色情怀的新时代技术技能人才。